Stop à l'humilitation, agissons !
Libérer les prisonniers d'opinion Kabyles
L’Hymne national kabyle – Ass n Tlelli Le Jour de Liberté
Lire cette vidéo sur YouTube.
En choisissant de visionner cette vidéo, vous acceptez les conditions d'utilisation et la politique de confidentialité de YouTube. Pour plus d'informations sur la façon dont YouTube collecte et utilise les données, veuillez consulter la politique de confidentialité de YouTube. Cette clause de non-responsabilité s'applique à toutes les vidéos embarquées sur ce site web.
En choisissant de visionner cette vidéo, vous acceptez les conditions d'utilisation et la politique de confidentialité de YouTube. Pour plus d'informations sur la façon dont YouTube collecte et utilise les données, veuillez consulter la politique de confidentialité de YouTube. Cette clause de non-responsabilité s'applique à toutes les vidéos embarquées sur ce site web.
Lire cette vidéo sur YouTube.
En choisissant de visionner cette vidéo, vous acceptez les conditions d'utilisation et la politique de confidentialité de YouTube. Pour plus d'informations sur la façon dont YouTube collecte et utilise les données, veuillez consulter la politique de confidentialité de YouTube. Cette clause de non-responsabilité s'applique à toutes les vidéos embarquées sur ce site web.
En choisissant de visionner cette vidéo, vous acceptez les conditions d'utilisation et la politique de confidentialité de YouTube. Pour plus d'informations sur la façon dont YouTube collecte et utilise les données, veuillez consulter la politique de confidentialité de YouTube. Cette clause de non-responsabilité s'applique à toutes les vidéos embarquées sur ce site web.
| Ass N Tlelli | Le jour de Liberté |
|---|---|
| D ass-a i d ass n tlelli | C’est aujourd’hui le Jour de Liberté |
| D ass i deg aɣlan aqvayli | Le Jour de la Nation Kabyle |
| Yufrar-d ger tmura | Qui se distingue parmi les Nations |
| Yal yiwen ad-d ittwali | Tout le monde observe |
| Taseddaṛt i fi nuli | Le podium auquel nous sommes hissés |
| Nnig-s ur d-ikki kra | Nul n’est au-dessus |
| Xas ma tikwal nγelli | Si parfois nous trébuchons |
| Ur ǧin i neḥvis tikli | Jamais nous ne renonçons |
| Nessawaḍ di taggara | Nous triomphons toujours |
| Iṭij i si-d neflali | Du soleil nous émergeons |
| Assa azekka a-nili | Aujourd’hui et demain nous demeurons |
| Mi nezga nvedd i tnekra | Debout, prompts à nous lever |
| Nekni d aɣref n tlelli | Nous sommes peuple de liberté |
| Nekni d tafat i tmuɣli | Nous sommes lumière de vue |
| Nekni d times d wuzzal | Nous sommes de feu et de fer |
| Nekni d tamurt d igenni | Nous sommes terre et cieux |
| Nekni d agur d tziri | Nous sommes astre et clarté |
| Nekni d iseɣ d wazal | Nous sommes opulence et valeur |
| Nekni d tiẓet d tayri | Nous sommes bonté et amour |
| D talemmast ak d yiri | Nous sommes juste milieu et extrême |
| Nekni d illel d wakal | Nous sommes mer et terre |
| Nezmer i tniri d tiẓgi | Nous sommes désert et flore |
| Afus ur ittergigi | La main jamais ne tremble |
| ɣef talwit nezmer i ccwal | Pour la paix, prêts à la lutte |
| Nekni d azref d isekkim | Nous sommes justice et glaive |
| Ger imeqranen a-neqqim | Parmi les illustres on siège |
| Nekkni d tifrat d umtawi | Nous sommes entente et concorde |
| Nekni d afḍis d ugelzim | Nous sommes marteau et houe |
| Yeddan d tussna d uvelkim | De science et d’atome |
| Fellaɣ teḥṛes neɣ d llwi | En temps de guerre ou de paix |
| Isem nneɣ Aqvayli d afzim | Notre nom Kabyle est fibule |
| F nyir d Amaziɣ d urqim | Au front Amazigh est bariolé |
| Fellas lḥif a-t nezwi | Nous le purifions de l’avilissement |
| Kkert ak° a-ɣid walim | Levez-vous donc à notre rencontre |
| D nnuva nneɣ a-ɣ-d tezzim | C’est notre tour de gloire |
| Assa-yi a-tt id nawi | Aujourd’hui nous triomphons |
