Clavier kabyle en alphabet latin (Tifin33)


Écrivez en kabyle facilement avec l’alphabet latin normalisé : lettres diacritées (č, ǧ, ɣ, ḥ, ṛ, ṣ, ṭ, ẓ, ḍ), voyelles a e ɛ i u, et digrammes (ch, dj, gh, kh, th, ts, tch, gw, kw). Outil gratuit de Kabyle.com.

Guide rapide

  • Cliquez sur les touches ou tapez au clavier.
  • ⇧ Maj : bascule minuscules/MAJ.
  • + Digrammes : affiche ch, dj, gh, kh, th, ts, tch, gw, kw.
  • Boutons : Copier, Effacer, Effacer 1, Supprimer mot, Espace, Retour.
  • Unicode normalisé (NFC) → le texte collé s’affiche partout (web, Word, réseaux).

Alphabet couvert

  • Voyelles : a, e, ɛ, i, u
  • Consonnes : b, d, f, g, h, j, k, l, m, n, q, r, s, t, w, y, z
  • Spirantes / emphatiques : č, ǧ, ɣ, ḥ, ṛ, ṣ, ṭ, ẓ, ḍ
  • Digrammes : ch, dj, gh, kh, th, ts, tch, gw, kw

Bonnes pratiques

  • Police conseillée : Charis SIL, Gentium Plus, Noto Sans.
  • Pour “r” emphatique, utilisez (r + point souscrit).
  • Pour les sons labialisés, utilisez gw/kw (pas le symbole ʷ).

FAQ

  • Pourquoi la lettre ɛ ? → Elle note le son ouvert /ɛ/, distinct de e.
  • Comment écrire “tch” ? → Utilisez č (tch) ou le digramme tch si besoin pédagogique.
  • Puis-je mélanger latin et tifinagh ? → Oui dans un article, mais gardez une cohérence par paragraphe.

Ressources

Les travaux sur l’alphabet kabyle amazigh remontent à Amar Boulifa, Mouloud Mammeri et aux chercheurs de l’INALCO, qui ont contribué à la normalisation de la transcription amazighe (berbère). Des linguistes et éditeurs comme Amar Mezdad, à travers la revue Ayamun, ont joué un rôle essentiel dans la vulgarisation du tifinagh moderne et des correspondances entre alphabets.

Tifin33 est une proposition contemporaine conçue par Stéphane Arrami (Kabyle.com).

Ce système vise à harmoniser les usages modernes du kabyle en alphabet latin et tifinagh, à partir d’un corpus de 33 lettres adaptées à la phonologie propre de la langue kabyle.

Tifin33 se décline sous forme de fontes dédiées, de claviers physiques et virtuels, et d’un ensemble d’outils ouverts destinés à faciliter l’apprentissage, la création et la publication en kabyle.