Stop à l'humilitation, agissons !
Libérer les prisonniers d'opinion Kabyles
Tifin 33 : Une nouvelle ère pour la typographie amazighe
Par Stéphane Mérabet Arrami
Les peuples amazighs possèdent une écriture ancestrale : le tifinagh, utilisée bien avant l’alphabet latin. Pourtant, malgré cette richesse patrimoniale, il n’existe toujours pas de typographie amazighe moderne, adaptée aux usages numériques et à l’impression contemporaine.
C’est pour combler ce manque qu’est né Tifin 33, un projet de création de polices de caractères amazighes, pensées pour le design graphique, le web et l’édition.
Un alphabet ancien, une modernité assumée
L’alphabet tifinagh, issu des écritures libyques, est l’un des plus anciens systèmes d’écriture d’Afrique du Nord. Transmis essentiellement par voie orale, il a connu de nombreuses variations régionales.
Aujourd’hui encore, aucune standardisation complète ne s’est imposée à l’ensemble des communautés amazighes (Kabyles, Touaregs, Chleuhs, Mozabites, etc.).
Tifin 33 propose une lecture moderne et accessible de cet alphabet, en dessinant 33 glyphes de base, regroupés selon une logique inspirée de l’alphabet phonétique international (API).
L’objectif : rendre la lecture et l’apprentissage du tifinagh plus intuitifs, tout en respectant les sons propres aux langues amazighes.
Une typographie conçue pour le design et l’accessibilité
Créée sous Affinity Designer, la première version de la fonte Tifin 33 propose :
- un dessin arrondi et ouvert, pour une meilleure lisibilité à l’écran comme en impression,
- des variantes avec pieds droits ou arrondis,
- une structure pensée pour les enseignes, logos, affiches et supports numériques.
La table de caractères inclut les digrammes amazighs yagw (ⴳⵯ) et yakw (ⴽⵯ), souvent absents des fontes existantes.
Une approche méthodique et créative
Le projet suit une méthode rigoureuse :
- Sélection de 33 caractères fondamentaux, de a (ⴰ) à ẓ (ⵥ),
- Ordonnancement inspiré des rapprochements phonétiques amazighs,
- Tests d’accessibilité web, optimisation pour les petites tailles d’affichage,
- Développement de variantes typographiques : Sans Serif Tifin33, Humanist Sans Serif Tifin33, VR Sans Serif Tifin33.
Un patrimoine partagé, protégé par le droit d’auteur
Si les glyphes tifinaghs appartiennent au patrimoine commun des Imazighen, le dessin typographique, lui, est une création originale.
Tifin 33 respecte ce cadre légal : chaque caractère a été redessiné avec une touche personnelle, pour garantir à la fois l’héritage culturel et la protection des droits d’auteur.
Télécharger et contribuer
Les polices Tifin 33 seront diffusées gratuitement sous licence libre pour les usages non commerciaux.
Elles seront disponibles en formats .woff pour le web et OpenType pour l’impression.
Un espace communautaire accueillera bientôt les suggestions, retours d’usage et contributions des passionnés du monde entier.
Pour aller plus loin
- Découvrir le tifinagh : Dictionnaire Amazigh Lexilogos
- Polices existantes : Amazigh54, Noto Tifinagh (Google Fonts), Afus Deg Wufus
- Références historiques : M.A. Haddadou, Kamal Naït-Zerrad, Ouramdane Khacer
- Standardisation & innovation : IRCAM, ATYPI, Afus Deg Wufus
Tifin 33 s’inscrit dans un mouvement plus large d’émancipation numérique des peuples amazighs : maîtriser son écriture, c’est aussi maîtriser son avenir numérique.
Précisions sur les caractères utilisés
| Glyphes (représentation graphique des signes typographiques) |
|---|
| a ⴰ ya |
| b ⴱ yab |
| ch ⵛ yach |
| d ⴷ yad |
| ḏ̣ [dh] ⴸ yadh |
| e ⴻ ye |
| f ⴼ yaf |
| g ⴳ yag |
| gw ⴳⵯ yagw |
| k ⴽ yak |
| kw ⴽⵯ yakw |
| h ⵀ yah |
| ḥ [ħ] ⵃ yah’ |
| ε (epsilon) ⵃ yaâ |
| khh ⴿ yakh |
| q ⵇ yaq |
| i ⵉ yi |
| j ⵊ yaj |
| l ⵍ yal |
| m ⵎ yam |
| n ⵏ yan |
| u ⵓ yu |
| r ⵔ yar |
| ṛ ⵕ yarr |
| gh ⵖ yagh |
| s ⵙ yas |
| ṣ ⵚ yass |
| t ⵜ yat |
| ṭ ⵜ yatt |
| w ⵡ yaw |
| y ⵢ yay |
| z ⵣ yaz |
| ẓ ⵥ yaz’ |
Proposition d’énumération proposée par S.ARRAMI en 2019
